The position of traditional works on verbal errors (a descriptive and analytical study: the writer’s literature by Ibn Qutaybah; “correcting the tongue” as an example)

Main Article Content

Narkas Ganji
Farzaneh Ghasemi

Abstract

La place du patrimoine scientifique islamique dans les erreurs de prononciation (Une étude descriptive analytique basée sur le livre d'Ibn Qatibah « Adab-al-Katib ») Résumé L'enquête et la classification des erreurs de prononciation jouent un rôle important dans l'éducation des apprenants ; il est donc important d’éliminer les erreurs qui empêchent la communication linguistique. Par conséquent, la correction des erreurs courantes dans la prononciation du vocabulaire doit être envisagée lors de la préparation du contenu de cours approprié. Cette étude reflète les écrits antérieurs sur l'analyse des erreurs et a tenté d'examiner le contenu du livre d'Ibn Qatibah « Adab-al-Katib » (267-213 AH). Une partie du livre, intitulée « Taqvim-al-Lesan » en 35 chapitres, enseigne aux écrivains (Dabiran) qui avaient de faibles compétences en prononciation des mots, comme la conversion (Ebdal), la suppression et l'ajout. La présente étude vise à étudier les types d'erreurs identifiées sur la base d'une méthode descriptive et d'une analyse de contenu (qualitative et quantitative). Les résultats montrent que les erreurs de prononciation se présentent sous quatre types principaux : phonétique (changement de mouvement, suppression, ajout et conversion), morphologie (changement dans la structure du nom), syntaxique (verbes transitifs et intransitifs, conjonctions et prépositions) et structurelle (sémantique). . Selon les graphiques et les données statistiques, les erreurs phonétiques représentaient 76 % des erreurs de prononciation et les erreurs syntaxiques représentaient 3 % du contenu éducatif. Parmi les erreurs phonétiques, « Ebdal » (dans les deux types) avait le taux le plus élevé avec 78 %. Les données ci-dessus démontrent l'attention particulière des linguistes appliqués à la correction des erreurs de prononciation dans les temps anciens, ainsi que leurs réalisations pédagogiques innovantes en tant qu'avancée significative dans la formation aux compétences linguistiques spécifiques. Cela nous amène à suivre leur exemple, comme un héritage précieux dans ce domaine.

Article Details

How to Cite
Ganji, N., & Ghasemi, F. (2020). The position of traditional works on verbal errors (a descriptive and analytical study: the writer’s literature by Ibn Qutaybah; “correcting the tongue” as an example). AL-Lisaniyyat, 26(2), 164-175. https://doi.org/10.61850/allj.v26i2.235
Section
Articles

References

ابن التمين، محمد عبد الله. (2008). اللحن اللغوي وآثاره في الفقه واللغة. دبي دائرة الشؤون الإسلامية والعمل الخيري.
ابن خلدون. (1930). مقدمة. مصر. محمد عبد الخالق المهد.
ابن قتيبة. (1958). أدب الكاتب، القاهرة. المكتبة التجارية الكبرى.
ابن منظور. (1988). لسان العرب، بيروت. دار إحياء التراث العربي.
الحوفي، أحمد محمد. (د.ت). تيارات ثقافية بين العرب والفرس.
رحماني، إسحق. (2011). "تحليل الأخطاء النحوية لطلاب المستوى الرابع بقسم اللغة العربية بجامعة شيراز". مجلة العربية للناطقين بغيرها: العدد 11. ص 151. 168.
الزبيدي، محمد بن الحسن أبو بكر. (1954). طبقات النحويين واللغويين. تحقيق: محمد محي الدين عبد الحميد. بيروت. المكتبة العصرية.
طعيمة، رشدي أحمد والناقة. محمد كامل. (د.ت). مشكلات تعليم اللغة اتصاليا: صعوبات وأخطاء بين الطلاب والمعلمين، العنوان الالكتروني للموقع www.isesco.org.ma .
عبد التواب، رمضان. (2000). لحن العامة والتطور اللغوي. القاهرة. مكتبة زهراء الشرق.
الهاشمي، أحمد. (2004). جواهر الأدب. بيروت. المكتبة العصرية.
همام، أحمد علي. (1971). تحليل الأخطاء في تعليم اللغات الأجنبية تحليل الأخطاء وتنمية الكفاءة اللغوية في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، دراسة تطبيقية. بيروت. دار الكتب العلمية.
2-الاجنبية:
الفارسية:
ابن مسكويه. (1376). تجارب الأمم. ترجمة: علي نقي منزوي، تهران. توس.
باسورث، دارلى دران، راجز، كاهن، لمبتون. (1382). سلجوقيان. ترجمة وتدوين دكتر يعقوب آرند، تهران. مولى.
تويسركاني، قاسم. (1350). تاريخي از زيان تازى در ميان ايرانيان بس از اسلام از آغاز فرمانروايى تازيان تا برافتادن خلافت عباسيان. تهران. دانشسرايعالى.
نخجواني، هندوشاه بن سنجر صاحبي. (1357). تجارب السلف. باكوشش وتصحيح عباس اقبال آشتياني. جاب سوم. بي-جا كتابخانه طهورى.
الإنجليزية:
Hutchinson, T , & Waters, A. (1987). English for Specific Purposes, a learning-Centered Approach. Cambridge : Cambridge University Press.
Taralunga, Elena (2006). «  Concepts on The Methodology of Teaching English ». The Economic Journal of Takasaki City University of Economics vol.48 No.3 2006 pp.169-188.
Trace. Jonathan, Hudson. Thom, and Brown, James Dean.(2015), An Overview of language for Specific Purposes. University of Hawai’i at Mànoa.
Jassem, J, A.(2000).(Study on Second language learners of Arabic : An Error Analysis Approach. 1st Edition, Kuala lumpur ; A, S,Noordeen.