Linguistic Terminology From English to Arabic: What Creation Processes, What Transfer Processes?

Main Article Content

Hassina Lahlou

Abstract

Modern linguistics is characterised by a very complicated terminology due to schools and approaches diversity and to the reflective role of linguistic terms. Arabic, facing this terminological rush, borrows terms, translates literally or searches equivalents. This depends on the presence or not of the concept in the Arabic linguistic field. In the case of equivalents, formal and semantic neology is an important way to resolve translation problems. Derivation, composition, blending and metaphor are key translation strategies for the translator. However, the transfer of Modern Linguistic terminology, from English into Arabic, pres- ents many methodological difficulties due to terms and concepts specificities and differences in the construction of the terminological systems between the two languages. A systematic study of a bilingual terminological dictionary pro- vides actual examples to illustrate the heavy translator's task in this field.

Article Details

How to Cite
Lahlou, H. (2017). Linguistic Terminology From English to Arabic: What Creation Processes, What Transfer Processes?. AL-Lisaniyyat, 23(2), 73-84. https://doi.org/10.61850/allj.v23i2.289
Section
Articles

References

- Baccouche. T et Mejri. S, Terminologie et traduction (cas de l'ornithologie et la linguistique), Meta, XLV, 3, 2000.
- Cabré. M, Teresa, La terminologie, théorie, méthode et application, traduit par Cormier et Humbley, Armand Colin, Les Presses de l'Université d'Ottawa, Québec, 1998.
De Saussure. F, Cours de linguistique générale, éditions Talantikit, Bejaia, Algérie, 2002.
Vinay. J. P et Darbelnet, Stylistique comparée du français et de l'anglais, Di- dier, Paris, 1958.
Dictionnaires monolingues:
- Dictionnaire de La linguistique, par Dubois et autres, Larousse, Paris, 1973.-
- Dictionnaire de linguistique. Par J. Mounin. Quadrige, édit. 04. Paris. 2004.
- Le Petit Larousse, Paris. 2007.
- Oxford Advanced Learner's Dictionary, Oxford University Press, 2002.
- A Dictionary of grammatical terms, by Trask, R.L, London, Routledge, 1993
القواميس الثنائية والمتعددة:
المنهل، قاموس فرنسي عربي، تأليف إدريس سهيل دار الآداب، بيروت، لبنان، 2006. معجم علم اللغة النظري إنجليزي -عربي، تأليف محمد علي الخولي، الطبعة الثانية مكتبة لبنان بيروت، 1992.
معجم قواعد العربية العالمية فرنسي -عربي، تأليف أنطوان الدحداح، تحقيق إلياس مطر، جورج عبد المسيح، الطبعة الأولى مكتبة لبنان، 1991.
قاموس اللسانيات عربي -فرنسي فرنسي -عربي تأليف عبد السلام المسدي. الدار العربية للكتاب، 1984