The Role Of The Mother Tongue And Translation In Efl Classes
Main Article Content
Abstract
Learning is a cumulative process that is shaped by past experiences. Language learning in particular puts in focus learners’ level, age, and background. Thus, acquired habits from the mother tongue will be a point of departure which builds up new learned habits. So transfer from old to new situations is necessary in knowledge construction. It is then the aim of the current study to enquire the usefulness of transfer as a learning strategy in the mundane EFL practices. For instance, contrastive analysis assumed that the native language is the driving force of second language learning. Besides, several other views are provided as proofs on the germane role the native language and translation play in ELT courses. An emphasis on further research on the importance of the mother tongue in second language learning concludes the discussions in this article.
Article Details
References
Arabic in EFL Classrooms in Saudi Republic Schools: a Case Study.
Novitas Royal (Research on Youth and Language) 4(1), 64-95
-Butzkamm, W. (2003).We only learn language once. The role of the mother
tongue in FL classrooms: death of a dogma. Retrieved from: http://www.
fremdsprachendidaktik.rwth-aachen.de/Ww/programmatisches/pachl.html on
January 21st , 2016.
-Gass, M. Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition: An Introductory
Course. Routledge: New York
-Harbord, J. (1992) TheMother Tongue Facilities. ELT Journal Volume 46/4:
Oxford University Press
- Jan, C. Li, B. Lin, C (2014). The Use of the Mother in Chinese EFL Classrooms.
Journal of China University of Science and Technology Vol 58/01
-Leonardi, V. (2010). The Role of Pedagogical Translation in Second Language
acquisition from Theory to Practice. Library of congress cataloging-
in-publication data: Switzerland.
-MacKenzie-Brown, P. (2006). Using the Mother Tongue to Teach Another
Tongue. Retrieved from: http://languageinstinct.blogspot.com/2006/11/usingmother-
tongue-to-teach-another.html on March 9th, 2016
-R Gray. 2000. UsingTranslated First Language Literaturein the Second
Language Classroom retrieved from: http://iteslj.org/ on March 2nd, 2016
-Swain, M. Sharon, L. (2000). Task Based Second Language Learning: The
Uses of the First Language retrieved from http://esatc.hutc.zj.cn on March
3rd, 2016.
-Swan, M. (1984) A Critical Look at the Communicative Approach. ELT
Journal Volume 39/1
-Weschler. R. 1997. Uses of Japanese (L1) in the English Classroom: Introducing
the Functional-Translation Method retrieved from:http://iteslj.org/
Articles/Weschler-UsingL1.htmlOn February 2nd, 2016.
-Wharton, C. (2007). Informed Use of the Mother Tongue in the English Language Clasroom, retrieved from http://www.birmingham.ac.uk/docu ments/college on March 13th,2016.