Le signe linguistique et ses dimensions pragmatiques dans la pensée linguistique arabe
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Résumé
Nous visons à travers cette étude à consolider les concepts linguistiques
modernes dans le patrimoine linguistique arabe, en enracinant l’un d’entre
eux, le signe linguistique, en éclairant celui-ci et ses manifestations et
dimensions pour les linguistes arabes en termes de statut et d’usage, afin de
rapprocher les études linguistiques anciennes et les études modernes dans
le domaine de la linguistique à divers niveaux. Les ancienslinguistes arabes
ont prouvé l’étendue de son importance dans notre patrimoine linguistique
arabe, à la fois en termes de statut et d’utilisation, en remplissant ses
significations légitimes. Leur analyse était caractérisée par la précision et
la profondeur de la soustraction, et cela découle de la nature de la langue
elle-même et de ses caractéristiques.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Références
بيـروت: المكتبة العصرية.
الجاحظ، أبو عثمان عمرو بن بحر. (1998). البيان والتبيين (ط7). القاهرة
الجرجانـي، الشـريف. (د.ت). التعريفـات. محمـد الصديـق املنشـاوي (محقـق). القاهـرة:دار الفضيلة
الجرجانـي، عبـد القاهـر. (1991). أسـرار البلاغـة. محمـود محمـد شـاكر(معلـق). القاهـرة:دار المدني
(الجرجانـي ، عبـد القاهـر (1992). دلائـل الإعجـاز(ط3). محمـود محمـد شـاكر(معلـق
القاهـرة: مطبعـة المدنـي.
.(ابـن الحاجـب. (1995). الشـافية فـي علـم التصريـف. حسـن أحمـد العثمـان(محقـق
السـعودية: المكتبـةالمكية
ابـن جنـي، أبـو الفتـح عثمـان. (د. ت). الخصائـص. محمـد علـي النجـار (محقـق). المكتبـة العلمية
ابـن جنـي، أبـو الفتـح عثمـان.(د.ت). المحتسـب فـي تبييـن وجـوه شـواذ القـراءات و الإيضاح عنها.إسماعيل شلبي (محقق)
ابـن جنـي ،أبـو الفتـح عثمـان.(1373ه/1954). المنصـف لكتـاب التصريـف. إبراهيـم
(مصطفـى وعبـدالإله آميـن (محققـان
الجواليقـي، أبـو منصـور. (د.ت). مـا جـاء علـى فعلـت و أفعلت بمعنى واحد. ماجد الذهبي (محقق).دمشق: دار الكتب الظاهرية
ابـن رشـيق، أبـو علـي الحسـن. (2000). العمـدة فـي صناعـة الشـعر ونقـد. النبـوي عبـد
الواحـد شـعلان (محقـق). القاهـرة: مكتبـة الخانجـي
الرماني، علي بن عيسى. (1987). الألفاظ المترادفة أو المتقاربة المعنى. فتح الله صالح المصري (محقق).مكتبة الاسكندرية
سـيبويه، أبـو بشـر عمـرو بـن عثمـان بـن قنبـر. (1988). الكتـاب(ط3). عبـد السـلام محمد هـارون (محقق). القاهـرة: مكتبـة الخانجـي.
العسـكري، أبـو هلال. (د. ت). الفـروق اللغويـة. محمـد إبراهيـم سـليم (محقـق) القاهـرة:دار العلم و الثقافة
الصناعتيـن: الكتابـة والشـعر. علـي محمـد البجـاوي ومحمـدأبو الفضل إبراهيم
محققـان). دار إحيـاء الكتـب العربيـة)
ابـن فـارس. (1997). الصاحبي في فقه اللغة العربية و مسائلها و سنن العرب في كلامها.أحمد حسن بسج(معلق.بيروت):دار الكتب العلمية
ابن منظور. (د. ت)، لسان العرب. القاهرة: دارالمعارف.
اليزيـدي، إبراهيـم بـن أبـي محمـد يحـي. (1987). مـا اتفـق لفظـه واختلـف معنـاه. عبـد
(الرحمـن بـن سـليمان العثميـن (محقـق
الأخضـر جمعـي. (2001). اللفـظ والمعنـى فـي التفكيـر النقـدي والبلاغـي عنـد العرب. دمشـق:منشورات اتحاد التاب العرب
جـون لاينـز. (1987). اللغـة والمعنـى والسـياق. عبـاس صـادق الوهـاب (مترجم). بغـداد: دارالشؤون الثقافية العامة
رشـيد، بـن مالـك.(2000). قامـوس مصطلحـات التحليـل السـيميائي للنصـوص: عربـي-انجليزي-فرنسي.دار الحكمة
صالح الدين صالح حسنين.(د.ت). الدلالة والنحو. مكتبة الآداب.
عـادل فاخـوري. (1980). اللسـانية التوليديـة والتحويليـة. بيـروت: منشـورات لبنـان
الجديـد
عبـد السلام السـيد حامـد.(2002). الشـكل والدلالـة: دراسـة نحويـة للفـظ والمعنـى
القاهـرة، مكتبـة المبـارك العامـة.
الغلايينـي مصطفـى.(1993). جامـع الـدروس العربيـة (ط28). عبـد المنعـم خفاجـة (مراجعة).بيروت:المكتبة العصرية
فردينانـد دي سوسـور. (1985) علـم اللغـة العـام. يوئيـل يوسـف عزيـز (مترجم)، مالـك
يوسـف المطلبـي (مراجع). بغـداد: دار أفـاق عربيـة.
فردينانـد دي سوسـير. (1987). محاضـرات فـي علـم اللسـان العـام. عبـد القـادر قنينـي
.مترجم)، أحمد حبيبي (مراجعة).دار افريقيا الشرق)
امرئ القيس. (د.ت). ديوان امرئ القيس. بيروت: دار صادر.
المصيـري أحمـد (د.ت). رؤى فـي البلاغـة العربيـة: دراسـات تطبيقيـة لمباحـث علـم البديـع.دار الوفاء
- De Saussure, F. (1990). Cours de linguistique générale. enag éditions