CHOIX LINGUISTIQUES, STRATEGIES ET ENJEUX DE VISIBILITE POUR LES JEUNES CHERCHEURS EN SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES (SHS) EN ALGERIE : QUELLE(S) LANGUE (S) DE RECHERCHE ET/OU DE PUBLICATION ?
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Résumé
Les jeunes chercheurs en Sciences Humaines et Sociales (SHS) en Algérie se trouvent à la croisée des chemins, confrontés à un dilemme cornélien quant au choix de leur langue de rédaction et de publication. Cet article, fondé sur une approche qualitative combinant questionnaires et entretiens semi-directifs, explore les tensions inhérentes à cette décision: faut-il privilégier l'arabe, langue nationale assurant un ancrage social mais offrant une visibilité internationale restreinte ? Doit-on maintenir l'usage du français, héritage académique encore vivace mais concurrencé ? Ou faut-il céder à l'impératif de l'anglais, vecteur de mondialisation scientifique, au prix d'un effort cognitif accru et d'une possible distanciation avec le lectorat local ? Les résultats mettent en évidence que si la maîtrise de l'anglais est perçue comme indispensable pour la visibilité, son adoption se heurte à des obstacles didactiques et identitaires majeurs, obligeant les chercheurs à déployer des stratégies complexes.
Plum Analytics
Artifact Widget
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Conformément à sa politique de publication en libre accès, la revue AL-Lisaniyyat reconnaît et garantit aux auteurs la titularité pleine et exclusive des droits d’auteur ainsi que des droits de propriété intellectuelle afférents à leurs contributions scientifiques.
La publication d’un article dans la revue n’entraîne aucun transfert, cession ou limitation de ces droits. Les auteurs conservent le droit de leurs travaux, sans qu’une autorisation préalable écrite de la revue ne soit requise.
Références
• Blanchet, P., & Asselah Rahal, S. (2007). Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie: Proximités sociolinguistiques et langue française. Louvain-la-Neuve, Belgique: EME Éditions.
• De Bonville, J. (2006). L’analyse de contenu des médias: De la problématique au traitement statistique. Paris: De Boeck Université.
• Chachou, I. (2021). Key issues in the field of macro-sociolinguistics of the Maghreb. Journal of Sociolinguistics, 25(4), 513–532.
• Cherrad, N. (2021). Langues d’enseignement et idéologie(s) à l’université: Discours testimoniaux sur la consécution des politiques et des aménagements linguistiques en Algérie. Circula, (13–14), 64–82. https://doi.org/10.17118/11143/19257
• Grinschpoun, M.-F. (2017). Abrégé d’analyse de contenu: Une procédure objectivale. Paris: Enrick B Éditions.
• Mahi, A. (2024). Vers une prédominance de l’anglais: L’évolution de son implantation dans le contexte universitaire algérien. Langues & Cultures, 5(1), 355–361.
• Sehlaoui, F. Z. (2025). Transition linguistique dans l’enseignement supérieur en Algérie: Analyse de l’impact et des implications du remplacement progressif du français par l’anglais. Paradigmes, 8(1), 13–28.
• Taleb Ibrahimi, K. (2004). L’Algérie: Coexistence et concurrence des langues. L’Année du Maghreb [En ligne], 1(1), 207–218