Paragraph Structure In Written Arabic (a Functional Sentence Perspective Study )

Main Article Content

Mokhtar Mehamsadi

Abstract

Le présent article se propose d’étudier la structure du paragraphe de l’Arabe standard écrit du point de vue de l’organisation des Thèmes et de Rhèmes. Dans mon étude, j’ai pratiquement suivi l’approche de l’école de Prague étant donné que cette approche ne se confine pas à l’identification de la position des Thèmes. L’avantage d’une telle approche est évident pour les langues dont l’ordre des mots est relativement libre tel que la langue arabe. L’étude part de l’hypothèse que le paragraphe est construit autour d’un thème original et que les phrases subséquentes pourraient être reliées par des thèmes et des rhemes de différentes manières. Ces relations seront étudiées à travers un paragraphe narratif sélectionné d’un roman « Awlƒdu Òaratina » du célèbre romancier Egyptien Nagib Mahfuz. Avant l’analyse du texte, la thématisation dans l’arabe a été abordée dans la section 1. La section 2 comporte l’étude du texte. Les points principaux de l’étude ont été résumés dans la section 3.

Article Details

How to Cite
Mehamsadi, M. (2003). Paragraph Structure In Written Arabic (a Functional Sentence Perspective Study ). AL-Lisaniyyat, 8(1), 79-90. https://doi.org/10.61850/allj.v8i1.414
Section
Articles

References

FIRBAS J.(1972) ‘On the Interplay of Prosodic and Non-prosodic Means of Functional
Sentence Perspective”. SPFFB4A19.
FIRBAS J.(1979) ‘Some Aspects of the Czechoslovak Approach to Problems of
Functional Sentence Perspective.” Brno Studies in English Vol 14.
HALLIDAY M.A K. (1970) “Theme and Information in the English Clause” in Kress. G.
(ed).
HALLIDAY M.A K. (1976) “System and Function in Language” London: OUP, pp 174 —
88
LYONS J, (1977) Semantics. London: OUP
NEUBERT A. (1981) “Translation, Interpretation and Text Linguistics”. Proceedings II
of All.A 1981. Publication of Studia Linguistica. pp 130-145.
MEHAMSADII M.(1988) Cohesion and Text Developmet in Written Arabic. unpl. Ph.D.
Thesis. Departement of Modern languages.University of Salford.