The reality of specialized amazigh lexicography between computerized and non-computerized, a descriptive analytical study

Main Article Content

Abla Bouregba
Lameri BENGUESMIA

Abstract

In this article, we will discuss the reality of Amazigh lexicography in its specialized
digitized aspect. Through a descriptive and analytical study, this study will be based on
four main pillars: The first will be a conceptual discipline in which we will try to deepen
the concept of the terms "computerized", "electronic" and "digitized" and see if there
are boundaries between them, or if they have the same meaning. The second, and
according to what the reality on the ground has imposed on us, will be a case study of
the reality of Amazigh lexicography, in the second title, we are exposed to the
specialized Amazigh dictionary. The third, we come to the specialized Amazigh
lexicography which is not digitized. The fourth will deal with the specialized Amazigh
digitized dictionaries currently available, with mention of some proposals for future
lexical projects. The importance of this research paper is mainly represented in the
information it will provide to the Arabized researcher and the researcher distant from
the fields of Amazigh on an aspect of the academic research process found therein.

Article Details

How to Cite
Bouregba, A., & BENGUESMIA , L. (2023). The reality of specialized amazigh lexicography between computerized and non-computerized, a descriptive analytical study. AL-Lisaniyyat, 29(2), 221-241. https://doi.org/10.61850/allj.v29i2.595
Section
Articles

References

Afulay, A., Fouad, L., &Adghirni, A. (1996). Amawalazerfan: lexique juridique
français-amazighe, 1368 termes. A. Adghirni.
Agnaou, F. (2008). Tamawalt-inuTamzwarut – IRCAM
Barakate, A. (2012). Dictionnaire des verbes de l'amazighe: dérivation et
conjugaison: parler du Haut Atlas Central. Agadir:Publication de la Faculté des
Lettres et des Sciences Humaines.
Benramdane, M. Z. (2010). Vocabulaire kabyle de l’ostéologie et de
l’orthopédie. Haut Commissariat à l’Amazighité.
Benramdane, M. Z. (2013). Amawal Azerfan. Haut Commissariat à
l’Amazighité.Berkai, A. (2007). Lexique de la linguistique français-anglaisberbère: précédé d'un essai de typologie des procédés néologiques. Lexique de
la linguistique français-anglais-berbère, 1-198.
Bouamara, K.(2007).Amawal n tunuɣin n tesnukyest « Lexique de la rhétorique
». HCA, Alger.
Bouamara, K. (2010). Dictionnaire kabyle. Issin : asegzawal n teqbaylit s
teqbaylit. édition L’Odyssée, Tizi-Ouzou, 489 p.
Bounfour, A., Lanfry, J., & Chaker, S. (1995). Dictionnaires
berbères. Encyclopédie berbère, (15), 2303-2310.
Chahbari, H. (2017). Mille ans d’existence de la lexicographie amazighe : une
quete identitaire inachevée. Langues & Usages : n°1, 46-74.
Chahbari, H. (2018). La production lexicographique amazighe: état des lieux.
Revue des Études Amazighes, 2(2), 105-126
Chaker, S.(1991). Manuel de linguistique berbère. Ed. Bouchène,Alger.
Chaker, S.(1996). Manuel de linguistique berbère –II : syntaxe et diachronie
Alger :.ENAG- Editions
Dallet, J.-M.)1982(. Dictionnaire kabyle-français, Parler des Ait Mengellat.
Paris : SELAF. 1052 p.
Dallet, J.-M.)1985(. Dictionnaire Français-Kabyle, Parler des Ait Mengellat.
Paris : SELAF, 259.
Dallet, J.M. et Degezelle, J.L. (1963). Les cahiers de Belaïd ou la Kabylie
d’antan. FDB, Ford national:
El Mountassir, A. (2003). Dictionnaire des verbes tachelhit-français:(parler
berbère du sud du Maroc). Dictionnaire des verbes tachelhit-francais, 1-244.
Foley, H. (1930).Mœurs et médecine des Touaregs de l’Ahaggar.E. Leroux,
Paris.
Glossaire arabe-français-kabyle à l'usage du corps médical et para-médical en
Algérie.(1957). Direction générale de l'action sociale.
Haddadou, M. A. (2003). Amawal n teqbaylit n tfekka n wemden: Lexique
kabyle du corps humain. Haut Commissariat à l'Amazighité.
Idir, A. et al. (2020). asegzawalameẓẓyan n tesnilest n tmaziɣt: anagraw n
umyag d yisem, taseddast, asnawalt, tasnamka&taseknawalt. Béjaia :.Edition
Berri
Kahlouche, R.)2004(. Lexique animal. Alger : Haut Commissariat à
l'Amazighité.
Le Fichier de Documentation Berbère (1946-1977). disponible sur: http://adrarinu.blogspot.com/
Le Glossaire arabe-français-kabyle bulgare. à l'usage du corps médical et
para-médical en Algérie. (1961). Ministère de la Santé.
Mahrazi, M. (2011), Dictionnaire d’électrotechnique Français –Tamazight.
Étude réalisée pour le compte du Haut Commissariat à l’Amazighité.
Alger:.Imprimerie Hasnaoui.
Mahrazi, M. (2013). lexique des sciences du langage amazighe-francaisanglais. Béjaia : Edition tira .
Moukrim, S. (2011). Le projet DictAm: dictionnaire électronique des verbes
amazighe-français. Les ressources langagières: construction et exploitation,
NTIC.
Nejme, F., Boulaknadel, S., & Aboutajdine, D. (2012). Vers un dictionnaire
électronique de l'Amazighe. In Actes de la Conférence Internationale sur les
Technologies d’Information et de Communication pour l’AMazighe (TICAM).
Ould Mohand, A.(1954), Vocabulaire médical français-kabyle, préfacé par le
Professeur Henri Jahier. Alger: Imprimerie officielle du gouvernement général
de l'Algérie.
Oussous, M. (2008). Lexique animal, français-arabe-amazighe. Tawalt,
Kalifornia.
Sadi, H et al. (1984). Amawal n tusnakt: Lexique de mathématiques. Tafsut:
Série scientifique et pédagogique n° 1, Tizi-Ouzou.: Édition provisoire en
français et en kabyle.
Sadi, H.(1990).Tusnakt s wurar: Mathématiques récréatives. in Asalu, Alger,
Paris :Association culturelle berbère.222 p.
Salhi, M. A.(2011). Petit dictionnaire de littérature. Tizi-Ouzou : Odyssée.
Serhoual, M.(2002). Dictionnaire tarifit-français. (2 vol).Thèse de Doctorat
d’État. Faculté des Lettres de Tétouan,
Tigziri, N., & boukherrouf, R. (2017). Dictionnaire numérique de la
terminologie de spécialité. Iles d imesli, 9(01), 191-198.
Zaklani, M. )2020(.Le dictionnaire numérique ou électronique :des outils
pédagogiques favorisant l’apprentissage lexical Revue électronique Association
Enseignement Public & Informatique EPI consulté le 10.11.2022.
Site de linstitut royal de langue amazighe : https://tal.ircam.ma/dglai/index.php
consulté le 10.11.2022
Dictionnaire Larousse français en ligne :
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais consulté le 10.11.2022.
Décret présidentiel n° 95-147 du 27 mai 1995, Journal officiel de la République
algérienne démocratique et populaire du 28 mai 1995 n° 29.
Décret royal n° 1-01-299 du 17 octobre 2001. Journal officiel du Royaume du
Maroc du 17 octobre 2001. Numéro 4948.