أشكال التلاعب في الترجمة السمعية البصرية للخطاب الديني الإسلامي من العربية إلى الإنجليزية.

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Hafidha Ayat

الملخص

يف الوقـت الراهـن، تلعـب الرتجمـة إىل جانـب وسـائل اإلعـام الجامهرييـة دورا محوريـا يف
تشـكيل رؤيـة النـاس للعـامل. وفيـا يخـص ترجمـة الخطـاب الدينيعـى وجـه التحديـد، يعمـد
املرتجمـون - سـواء بوعـي منهـم أو بـدون وعـي - إىل انتقـاء مـواد معينـة لرتجمتهـا دون غريها،
وإىل اسـتعامل تقنيـات ترجميـة مختلفـة مـن إضافـة وحـذف وتكييـف وإبـدال وغريها،وهـو
مــا قــد ينتــج نصوصــا مرتجمــة مختلفــة متامــا عــن النصــوص األصليــة مــن حيــث املضمــون
والقصـد التواصـي. ولعـل هـذا مـا ينطبـق متامـا عـى ترجـات معهـد بحـوث إعـام الـرق
األوسـط – ميمـري – الـذي يعتـر واحـدا مـن أكـر املؤسسـات اإلعالميـة والرتجميـة يف العـامل،
املوجهـة باألسـاس نحـو الجمهـور الغـريب، والتـي تعنـى برتجمـة مـا يكتـب ويـذاع يف اإلعـام
العـريب واإلسـامي، حيـث يلعـب املعهـد دورا محوريـا وحساسـا جـدا يف تشـكيل نظـرة العـامل
الغـريب حـول العـامل العـريب واإلسـامي. كـا يهـدف تحديـدا إىل تشـويه صـورة الديـن اإلسـامي
مثلـا يتهمـه الكثـرون، وهـو مـا سـتتناوله دراسـتنا هـذه بالبحـث والتحليـل مـن خـال دراسـة
الرتجمـة السـمعية البرصيـة- السـرجة عـى وجـه لتحديـد- التـي يقـوم بهـا املعهـد ملقاطـع
فيديــو للخطــاب الدينــي اإلســامي مــن العربيــة إىل اإلنجليزيــة بهــدف إثبــات صحــة هــذه
التهـم أو دحضهـا، وكـذا تعريـة أي تالعـب يف الرتجمـة، إن وجـد.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

كيفية الاقتباس
Ayat, H. (2021). أشكال التلاعب في الترجمة السمعية البصرية للخطاب الديني الإسلامي من العربية إلى الإنجليزية. AL-Lisaniyyat, 27(1), 23-42. https://doi.org/10.61850/allj.v27i1.151
القسم
Articles

المراجع

- Diaz-Cintas, J. (2010, 1 ينايــر(. AVT – The importance of Audiovisual Translation for Europe.
An interview with Jorge Díaz-Cintas, by Michaela Fisnar-Keggler. مــن ،2019 ،يوليــو 5 يف اســرجع
http://www.portal7.ch/interviews/interviews/Jorge.html.
- Harris, L. (2003, 15 ينايــر(. A note on MEMRI and translations. مــن ،2019 ،يوليــو 5 يف اســرجع http://
www.counterpunch.org/2003/01/15/a-note-on-memri-and-translations.
- Luyken, et al. (1991). Overcoming language barriers in television. Dubbing and subtitling for
the European audience. (1 ط(. European Institute for the Media.
- MEMRI, M. (2016, 1 يوليـو(. Yigal Carmon – President and Founder of the Middle East Media
Research Institute (MEMRI). مــن ،2019 ،يوليــو 10 يف اســرجع http://docs.house.gov/meetings/FA/
FA00/20160706/105161/HHRG-114-FA00-Bio-CarmonY-20160706.pdf.
- MEMRI, M. (2019, 1 يوليــو(. About MEMRI. مــن ،2019 ،يوليــو 1 يف اســرجع https://www.memri.org/
about
- MEMRI TV Videos, M. (2019, 7 أبريــل(. Al-Aqsa Mosque Address by Abu Hanifa Awda: We
Will Lay Siege to Rome, Turn White House Black. مــن ،2019 ،يوليــو 12 يف اســرجع https://www.youtube.com/watch?v=_ALC4lcHAvg.
- Whitaker, B. (2002, 12 أغســطس(. Selective MEMRI. مــن ،2019 ،يوليــو 7 يف اســرجع http://www.
theguardian.com/world/2002/aug/12/worlddispatch.brianwhitaker.