Un système de recherche d'informations multilingues basé sur des approches linguistiques et statistiques

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Nasreddine Semmar
Faiza Elkateb-Gara

Résumé

Comme le nombre de documents non anglais disponibles sur le World Wide Web et dans
les référentiels d'entreprise augmentent, la capacité de rechercher et de visualiser rapidement et efficacement
les documents dépassant les frontières linguistiques continueront de gagner en importance. Multilingue
Les techniques de recherche d'informations permettent aux chercheurs d'accéder à un plus large éventail de documents sans
nécessitant une connaissance pointue du contenu ou des langues de la base de données : Nous présentons dans
cet article est un système de recherche d'informations multilingues basé sur un langage profond S
documents et requêtes et un modèle statistique qui attribue un poids aux €
base de données selon le pouvoir discriminant. Un outil de comparaison est utilisé pour évaluer toutes les
intersections entre requêtes et documents et classer les documents selon leur pertinence.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Comment citer
Semmar, N., & Elkateb-Gara, F. (2013). Un système de recherche d’informations multilingues basé sur des approches linguistiques et statistiques. AL-Lisaniyyat, 19(2), 1-10. https://doi.org/10.61850/allj.v19i2.479
Rubrique
Articles

Références

[BESANCON & Al 2003]
R. Besançon, Gaël de Chalendar, Olivier Ferret, Christian Fluhr, Olivier Mesnard and Hubert
Naets, “The LIC2M’s CLEF 2003 system”, In Working Notes for the CLEF 2003 Workshop,
Trondheim, Norway, 21-22 August 2003.
[BUCKWALTER 2002]
T. Buckwalter, “Buckwalter Arabic Morphological Analyzer Version 1.0”, Linguistic Data
Consortium, 2002.
[DEBILI & ZOUARI 1985]
F. Debili and L. Zouari, “Analyse morphologique de l'arabe écrit voyellé ou non fondée sur la
construction automatique d'un dictionnaire arabe”, Cognitiva, Paris, France, 1985.
[DEBILI & Al 1988]
F. Debili, C. Fluhr and P. Radasoa, “About reformulation in full text IRS”, Information
processing and Management, England, 1988.
[GREFENSTETTE 1998]
G. Grefenstette, “Cross-language information retrieval”, Boston: Kluwer Academic
Publishers, 1998.
[MAAMOURI & Al 2004]
M. Maamouri, Ann Bies, Tim Buckwalter and Wigdan Mekki, “The Penn Arabic Treebank:
Building a Large-Scale Annotated Arabic Corpus”, NEMLAR International Conference on
Arabic Language Resources and Tools, Cairo, Egypt, 22-23 September 2004.
[SEMMAR & FLUHR 2004]
N. Semmar and C. Fluhr, "Multilingual Search Engine implementation", Final Technical
report of ALMA project, EURO-MED programme, DG XIII, Commission of the European
Union, Systran, France, July 2004.
[ZOUARI 1989]
L. Zouari, “Construction automatique d'un dictionnaire orienté vers l'analyse morphosyntaxique de l'arabe, écrit voyellé ou non voyellé”, Thèse de doctorat, Université Paris XI,
Paris, France, 1989.