Le développement de modules du système de traduction automatique anglais-arabe en tant que cours avancé de génie logiciel
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Résumé
Il est bien connu que le développement d’un système de traduction automatique (TA) est une tâche qui demande du temps et des efforts. Cela nécessite le développement de dictionnaires monolingues et bilingues, d'analyseurs et de générateurs lexicaux, d'analyseurs et de générateurs de langues source et cible, en plus d'un module de transfert dans le cas d'une TA basée sur le transfert, ou d'un module équivalent. Cette activité est généralement entreprise par des centres de recherche dédiés et des sociétés de développement de logiciels. Cet article rend compte d'une tentative de développement de divers modules d'un système de traduction automatique de l'anglais vers l'arabe dans le cadre d'un cours. Le cours était dispensé sous forme de cours avancé de génie logiciel aux étudiants travaillant sur leurs projets de fin d'études. Nous expliquons la méthodologie de travail adoptée, les différents modules qui ont été travaillés, ainsi que les acquis et difficultés
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Références
Sustainable Development, Abu Dhabi, 12-13 Dec. 2004.
[2] Guessoum, A. and R. Zantout: 2000, 'Arabic Machine Translation: A Strategic Choice for the Arab World', KSU Computer and Info. Sciences Journal, Volume 12, pages 117 — 144,
[3] Hutchins, John and Harold L. Somers: 1992, " An Introduction to Machine Translation',
Academic Press.
[4] Jurafsky. D. and JH. Martin: 2000. *Speech Processing and Language Processing’ . Prentice Hall.
[5] Amzi Prolog is available as a free version at www.amzicom .