La Polysemie En Kabyle : Traitement De Quelques Verbes Usuels

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Said Hassani

Résumé

Dans cet article, nous tenterons de montrer comment un lexème peut véhiculer diverses acceptions et jouit de rôle polysémique qui est d’une importance capitale dans la communication entre locuteurs kabylophones et contribue extrêmement à l’enrichissement lexical du kabyle. L’objectif principal est de dégager les différentes acceptions de quelques unités polysémiques (verbes) à travers leurs composantes ou substances taxèmatiques (classe de sémèmes) et la nature des unités qui l’actionnent ; c’est-à-dire, celles qui contribuent à l’apparition du nouveau sens et avec qui elles se combinent. Nous examinerons donc, ici, les différentes possibilités sémantiques de quelques verbes usuels employés en kabyle. L’examen d’un corpus très réduit et moins exhaustif des expressions employées en kabyle révèle que souvent un élément fondamental de base joue le rôle d’un noyau essentiel autour duquel se gravitent les autres unités et sert à identifier et retrouver le sens. Nous nous sommes focalisés, d’abord, sur quelques verbes qui prétendent avoir divers sens en recherchant les sémèmes constituants l’élément essentiel dans la formation de l’expression employée. Ensuite, nous avons tenté d’examiner la sphère sémantique des verbes polysémiques en recherchant les possibilités d’orientation dans des expressions figées.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Comment citer
Hassani, S. (2023). La Polysemie En Kabyle : Traitement De Quelques Verbes Usuels. AL-Lisaniyyat, 29(2), 260-269. https://doi.org/10.61850/allj.v29i2.597
Rubrique
Articles

Références

Dallet, J. M.(1982). Dictionnaire kabyle-Français, parler des Ait Menguellat, Paris, SELAF.
Gross, G. (1996). Les expressions figées en français (noms composés et autres locutions), Paris,
OPHRYS.
Haddadou, M. A. (1985). Structures lexicales et signification en berbère (kabyle) (thèse de 3ème
cycle, Universitéd’Aix-En-Provence, France).
Hebert, L. La sémantique interprétative, dans Louis Hébert (dir.), Signo [en ligne], Rimouski
(Québec) : [http://www.signosemio.com/rastier/semantiqueinterpretative.asp], (Consulté le
24/12/ 2021).
Ledent, R. (1974). Comprendre la sémantique, Paris, Marabout université.
Martinet, A. (1980). Eléments de linguistique générale, Paris, Armand Colin.
Mejri, S. «le figement lexical»: [www.lli.univparis13.fr/membres/biblio/1354_fige_lex.doc],
(Consulté le 13/01/2022).
Picoche, J. (1997). Précis de lexicologie française, l’étude de l’enseignement du vocabulaire,
Paris, NATHAN.
Rastier, F. (1987). Sémantique interprétative, Paris, P.U.F.
Tilikete, O. (1999). Les locutions à noyau verbal en Kabylie, approche syntaxique, sémantique,
pragmatique et rhétorique, tome 1, INALCO, Paris.
De Saussure, F. (1994). Cours de linguistique générale, 2ème éd., Algérie, ENAG.
Schwarze, Ch. (2001). Introduction à la sémantique lexicale, Tübingen, Germany.
Yahiaoui, M. (2009). Essai de typologie syntaxique des expressions figées kabyles (parlers de
Tichy), (mémoire de magister, université Abderrahmane Mira, Béjaia, Algérie).
Yahiaoui, M. (2018). Processus de formation des expressions figées kabyles : cas de la
polysémie, MULTILINGUALES, numéro 09, Faculté des Lettres et des Langues, Université de
Bejaia, 209-226.