La place du terme grammatical au sein des dictionnaires généraux de langue

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Farida Belahda

Résumé

L’enseignement des concepts de base de la grammaire arabe est important
pour la comprendre.
Les Lexicographes on recourt aux données grammaticales pour
expliquer le sens des mots dans les dictionnaires, car la grammaire dévoile
les fonctions sémantiques des mots dans la structure grammaticale. Ce
qui rend les dictionnaires comme le moyen adéquat pour contenir cette
matière. A cet effet, qu’est ce que le concept de grammaire ? Comment
a-t-il été traité dans les dictionnaires linguistiques ? Quelle définition
lui a-t-on donné ? La réponse à ces questions passe par la délimitation
des caractéristiques du concept grammatical par rapport aux concepts
scientifiques au sein des dictionnaires linguistiques. Le but est de démontrer
à travers cette étude descriptive et analytique que le concept grammatical a
les mêmes caractéristiques que le concept scientifique tout en se spécifiant
dans la description de la langue. Il suit définition descriptive de la langue
tout en recourant à d’autres types tels que les définitions inclusives et
relationnelles. Nous concluons que le concept grammatical est absent des
entrées des dictionnaires qui fournissent des données morphologiques en
parallèle aux entrées dans la plupart des dictionnaires.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Comment citer
Belahda, F. (2022). La place du terme grammatical au sein des dictionnaires généraux de langue. AL-Lisaniyyat, 28(1), 341-360. https://doi.org/10.61850/allj.v28i1.55
Rubrique
Articles

Références

أبو الفرج، محمد أحمد.(1966). المعاجم اللغوية في ضوء دراسات علم اللغة الحديث.دار النهضة العربية للطباعة والنشر.
أنطونن، نعمة وآخرون.(2003). المنجد الوسيط في العربية المعاصرة.بيروت : دار المشرق.
حجازي، محمود فهمي. اتجاهات معاصرة في صناعة المعجمات العامة.مجلة مجمع اللغة العربية بالقاهرة .ع98.
حسن ،حمزة.(2007). من قضايا التأصيل في المعجم العربي التاريخي المختص: مصطلحات النحو العربي في مرحلة النشأة. مجلة المعجمية، ع23.
حلام، الجيلالي.(1999). تقنيات التعريف في المعاجم العربية المعاصرة.دمشق: منشورات اتحاد الكتاب العرب.
دي سوسير، فردينان.(1986). محاضرات في اللسانيات العامة. يوسف غازي ومجيد النصر(مترجم). المؤسسة الجزائرية للطباعة.
سيبويه.(1971). الكتاب. عبد السلام هارون (محرر). (ج1). القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب.
الشهابي، الأمير مصطفى.(1965). المصطلحات العلمية في اللغة العربية في القديم والحديث.(ط2). دمشقك(د.ن).
عباس، حسن.(1971). اللغة والنحو بين القديم والحديث (ط2).القاهرة: دار المعارف.
القوزي، عوض أحمد.(1981). المصطلح النحوي نشأته وتطوره حتى أواخر القرن الثالث الهجري.عمادة شؤون المكتبات. جامعة الرياض.
مدكور،علي أحمد.(1991). تدريس فنون اللغة العربية.القاهرة : دار الشواف.
المهيري، عبد القادر (1990-1989).إشكالية التأريخ لنشأة المصطلح النحوي.وقائع ندوة المعجم العربي التاريخي مجلة المعجمية، ع( 6+5
- Jackson, H. (2003). Lexicography: an introduction. London: Routledge.
Josette, R. D. (1978). Le métalangage: étude linguistique du discours sur le langage. Le Robert, Paris
- Leduc-Adine, J. P. (1980). De la terminologie grammaticale: quelques problèmes théoriques et pratiques. Langue française, (47), pp. 6-24.
- Pruvost, J. (2006). Les dictionnaires français: outils d'une langue et d'une culture. Editions Ophrys
- Quemoun, F. E. R. (2010). La polysémie dans la terminologie de la recherche scientifique. In Anales de filologíafrancesa (18), pp 439-460). Servicio de Publicaciones.
- Rey-Debove, J. (1971). Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains. De Gruyter .Paris: Mouton.

- Vézina, R., Darras, X., Bédard, J., & Lapointe-Giguère, M. (2009). La rédaction de définitions terminologiques. Version abrégée et adaptée par J. Bédard et X. Darras. OQLF, Montréal